意昂(中国)官方平台 > 酒店房间 > 会议套房

“恕我直言”用英语怎么说?

发布时间:2024-08-18 17:03:49    次浏览

  意昂登录《铁娘子 坚固柔情》该片主要讲述了英国女首相玛格丽特·撒切尔的老年生活和将她对参政、竞选首相、马岛战争、下台等重大历史事件的回忆的故事。

  call it a day可不能简单理解成“叫它一天”,这里的day指的是working day,也就是“工作日”。当你结束了一天的工作准备回家,也就是“收工”了。

  每次提到“后悔”我们第一个想到的就是“regret”,现在又学习了一个新词“rue”,积累下来喔~

  据说,驼鸟在遇到危险时就会把头钻到沙子里去,认为这样就能避开危险。所以“bury one’s head in the sand”就可以引申为“逃避现实”的意思。

  prevail除了有“流行”的意思,也有“战胜、压倒”的意思,在这里,我们可以积累到词链“prevail over sth”,over也可用against来替代。

  “right will prevail over wrong”可以理解为“正确的终将战胜错误的”,简而言之,就是“邪不胜正”了。


本文由:意昂体育度假酒店提供